Tuesday, December 8, 2009

Il pleut à Paris



Il n'y a pas un seul jour pendant les trois dernières semaines où il n'a pas plus, au moins un peu. Je vous jure. Il y a deux semaines il pleuvait des cordes. Le tramway était en panne et alors nous sommes rentrés à pied. Nous étions complètement mouillés. Puis, la semaine dernière, nous sommes allés au marché de Noël aux Champs-Elysées, et il pleuvait encore. Le vent violent a rendu mon parapluie inutile. Nous avons marché dans la boue. Après, dans le métro, nous avons vu que nos jeans étaient couverts de boue jusqu'aux genoux! Mais je ne vais pas plaindre, parce que j'habite à Paris!

There hasn't been a single day in the past three weeks when it hasn't rained, at least a little. I swear. Two weeks ago, it was raining really hard. The tramway wasn't working and so we had to walk home. We were soaked! Then, last week, we went to the marché de Noël (Christmas bazar?) on the Champs-Elysées, and it was raining again. My umbrella was useless because of the strong wind. We walked in the mud. After, in the metro, we saw that our jeans were covered in mud up to the knees! But, I'm not going to complain, because I live in Paris!

Some vocabulary:

Il pleut. Il a plu, Il pleuvait. It's raining. It rained. It was raining.

Il pleut des cordes. It's raining very hard/It's raining cats and dogs.

Il pleut à torrents. It's pouring. (I heard a teacher say this as she rang the bell after only 5 minutes of recess).

Il fait du vent. It's windy.

La pluie. The rain.

Un parapluie. An umbrella (I thought for so long that this noun was feminine...)

3 comments:

  1. Hm... I always thought parapluie was feminine too. Weird.

    ReplyDelete
  2. Meme mieux, "il pleut comme une vache qui pisse". I hear that one all the time!

    ReplyDelete
  3. Ha ha, Shannon, I've never heard that! At least I didn't catch it. Now that you say that though, I remember a Frenchie teaching me "Putain de temps." Since I may have young anglophone readers I'll leave it at that :)

    ReplyDelete